Ir al contenido principal

Hoy es la Asamblea Extraordinaria - No falten.

Hace unos días un colega descubrió que se había eliminado en la reforma de la ley la obligatoriedad de tener título universitario de traductor público, abriendo así la posibilidad de que cualquiera se matricule como traductor público. Este error u omisión además de otros que puede contener la reforma pueden terminar con nuestra profesión. Vayamos a la asamblea a evitar que unos pocos decidan nuestro futuro profesional.

La Bitácora de los Traductores Públicos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

La incumbencia del traductor público

La Traducción Pública es una función delegada por el estado como herramienta para garantizar la seguridad jurídica y es por eso que existe la Ley 20.305, que crea una matrícula, un colegio, y establece el  monopolio  de dicha función para los matriculados (la incumbencia exclusiva, nuestro único y gran tesoro). Solo las profesiones que cumplen alguna función delegada o supervisada por el estado tienen matrícula e incumbencia exclusiva otorgada por ley. Al estado no le interesa, ni debe interesarle, si los matriculados, ADEMÁS (o en lugar ) de ejercer la profesión de traductor público, se dedican a la docencia, a la traducción literaria, o trabajan como  escorts  en hoteles internacionales….  En todo caso, cada una de esas actividades se rige por las respectivas normas o mercados. Nadie nos prohíbe ejercerlas, nuestro título o conocimientos nos habilitan para hacerlo, pero no son parte de la  incumbencia   exclusiva  que nos otorga la Ley y sería descabellado que lo fueran. Ten

Resultado de la Asamblea o el triunfo de la cordura

El Consejo Directivo quiso convencernos de que la matricula quería el cambio, nos dijeron que lo hacían por el bien de la profesión. .... sólo una veintena apoyó con su voto el proyecto del Consejo Directivo en la Asamblea. La Asamblea le dijo que no al Consejo Directivo. No se reforma la ley. Gracias a todos los colegas que hicieron el esfuerzo de venir, escuchar y votar por el futuro de la profesión. La Bitácora de los Traductores Públicos

EL CTPCBA EN LA CORNISA

El Consejo Directivo convoca por segunda vez en tres años a una asamblea extraordinaria para modificar la ley 20.305. En 2010, en una asamblea convocada con el mismo propósito, los matriculados rechazamos por amplia mayoría esa peligrosa iniciativa pero, asombrosamente, el CD insiste en su propuesta. Debemos estar alarmados. Los riesgos que se corren son muchos   y pueden afectar a todos los matriculados. No ha habido una adecuada difusión de motivos y fundamentos, ni un debate amplio y democrático, desoyendo lo que dispuso expresamente la asamblea de 2010.   Aunque redactemos un hermoso anteproyecto, es probable que los legisladores no lo entiendan en su cabal importancia, lo desvirtúen, lo modifiquen y finalmente lo aprueben o no según dicten las necesidades, conveniencias y alineamientos de la coyuntura. Para cuando su tratamiento legislativo termine, del bello texto que pudiéramos pergeñar tal vez quede poco o nada. A ninguna otra asociación profesional que, como la