Ir al contenido principal

¿Quién controla al Consejo Directivo?



Comisión de Control de Gestión

Presentación

El desarrollo de los actos de gobierno siempre, o casi siempre, es motivo de críticas, dudas e incertidumbres de las más variadas. Por ello, una gestión transparente se consolida cada vez más cuando en ella participan aquellos en representación de quienes se ejerce.

El CTPCBA tendrá, por primera vez, su Comisión de Control de Gestión, en la que los matriculados aportarán ideas para una mayor transparencia y velarán por la adecuada asignación de los recursos financieros de la Institución.

El nuevo Consejo Directivo ha creado esta Comisión para garantizar el correcto ejercicio de la función contable y presupuestaria, sustentado por firmes propósitos basados en que el resultado de una gestión no puede llegar a los matriculados una vez por año, sino que la frecuencia de información debe ser la constante de acción y de proyección.
Integrantes

Consejera a cargo:
Beatriz Rodriguez (¡! )
Coordinadora: por confirmar
Secretaria: por confimar
Miembros: Marta Boccanelli, Clelia Chamatrópulos, Eduardo Kabat, Bernardita Mariotto y Ricardo Naidich

Calendario de reuniones: por confimar

¿Quién controla a la Mutual?
MUTUAL[1]
Consejo Directivo

Presidenta: Trad. Públ. Leticia Ana Martínez
Secretaria: Trad. Públ. Lidia Irene Jeansalle
Tesorera: Trad. Públ. Gabriela Alejandra González
Vocal titular primera: Trad. Públ. Dora Marisa Alejandra Sepliarsky
Vocal titular segundo: Trad. Públ. Damián Ricardo Santilli

Junta Fiscalizadora:

Miembros titulares: Trad. Públ.  Beatriz Rodriguez (¡! ), Trad. Públ. Liliana Bernardita Mariotto y Trad. Públ.  María Victoria Tuya.
Miembros suplentes: Trad. Públ.  María Gabriela D’Agosto, Trad. Públ. Clelia Rosa Chamatrópulos y Trad. Públ. Adriana Inés Feregotto.


No, no están, creo que se fueron a un congreso... pero me dejaron controlar los gastos del 2004...
La bitácora de los traductores públicos

[1] No hemos encontrado la publicación de ningún balance de la Mutual, fundada el 3 de octubre de 2009 .

Comentarios

  1. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Promesas olvidadas ...

Extracto de la versión taquigráfica de la Asamblea Ordinaria del CTPCBA celebrada el 25 de noviembre de 2011 donde, entre otras cosas, se trató el grave déficit en el balance 2010/2011. Donde dice Trad. Rodríguez (B.) se refiere a Beatriz Rodríguez, presidente del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Trad. Rodríguez (B.).- Perdón, el Consejo Directivo ya tomó la decisión de que en este  ejercicio no viaja nadie, ni siquiera la presidenta.  - Risas. Trad. Rodríguez (B.).- Puede llamar a risa, pero la decisión está tomada . Se pueden  reír lo que quieran. El 20 de abril de 2012 , se sabe que varias consejeras, entre ellas Beatriz Rodríguez, viajaron en un avión de Pluna rumbo a la ciudad de Montevideo a una reunión de la FIT - Latinoamérica. El "cuerpo docente itinerante" del Colegio sigue viajando por el país y Uruguay... El colegio cuenta con un método de enseñanza en línea que podría utilizarse en lugar de pagar viajes, estadía...

A quien voy a votar

A fines de los años noventa un grupo de colegas que trabajaba en el Colegio con los mismos objetivos tras dos años de gestión se disolvió. Algunos dicen que pudo haber sido por el poder otros por el reparto de los negocios, realmente no lo sé, yo acababa de recibirme. De esta división salió airoso un grupo que se perpetuó en el poder previa escisión y mediante el enroque de cargos en el Consejo Directivo se mantuvo hasta el presente. Y dicen que podrían haberlo logrado al tener y usar todos los recursos del Colegio (bases de datos de matriculados, revista, cursos, comisiones, videos, propaganda, etc., etc.) durante aproximadamente 18 años y parece ser, por lo que se lee en las gacetillas de propaganda electoral que envían a parte de la matricula, que intentan continuar en sus cargos a toda costa. Tanta vocación de servicio me llama sumamente la atención.   Espero que el video “institucional” (con locutor y todo) de presentación de la lista oficialista publicado en Faceboo...

POSGRADOS Y MASTERS EN EL EXTERIOR

Para traductores públicos interesados en postgrados y masters en traducción serios, comparto una lista que armé de acuerdo con la información que aparece en Internet.  Incluye propuestas académicas ,  programas de estudio  y los requisitos de ingreso  a universidades prestigiosas . http://www.miis.edu/academics/ programs/translation   -  Middlebury Institute of International Studies http://www.uottawa.ca/ graduate-studies/programs- admission/programs/ translation-studies  - School of Translation and Interpretation / University of Ottawa http://www.mdx.ac.uk/courses/ postgraduate/business-and- legal-translation  - Middlesex University - this program the Technical translation module, which only includes CAT tools in the second part to focus on key theoretical and practical issues related to different types of software used in the profession including the effective use of computer-aided translation (CAT) software . http:...