Para traductores públicos interesados en postgrados y masters en traducción serios, comparto una lista que armé de acuerdo con la información que aparece en Internet.
Incluye propuestas académicas
,
programas de estudio
y los requisitos de ingreso
a universidades prestigiosas
.
http://www.uottawa.ca/ graduate-studies/programs- admission/programs/ translation-studies - School of Translation and Interpretation / University of Ottawa
http://www.mdx.ac.uk/courses/ postgraduate/business-and- legal-translation - Middlesex University - this program the Technical translation module, which only includes CAT tools in the second part to focus on key theoretical and practical issues related to different types of software used in the profession including the effective use of computer-aided translation (CAT) software
.
http://pagines.uab.cat/ tijuridica/es/content/ posgrado-en-traducci%C3%B3n- jur%C3%ADdica-0 – Universidad de Barcelona – Posgrado en traducción jurídica. Nota: las materias son aquellas que se estudian en la carrera de TP en la UBA; sin embargo este posgrado no incluye materias que sí se estudiaban en la UBA como ser Derecho marítimo, Seguros, Derecho laboral, etc.
http://pagines.uab.cat/ tijuridica/es/content/m%C3% A1ster-en-traducci%C3%B3n-jur% C3%ADdica-e-interpretaci%C3% B3n-judicial-0 – Universidad de Barcelona – Master en Traducción jurídica e Interpretación judicial
http://www.scps.nyu.edu/ academics/departments/foreign- languages/academic-offerings/ ms-in-translation/curriculum. html#English – NYU – School of Professional Studies.
Comentarios
Publicar un comentario