Ir al contenido principal

Lleva el burro la carga, mas no la sobrecarga

Extractado del acta de la asamblea ordinaria del 27 de noviembre de 2012 sobre el dictado de un reglamento de contrataciones:

[…]
Trad. Rodríguez.- A Delia le quería decir que esto que está planteando es una recomendación, como tantas otras que la Asamblea dio en su momento. No sé si es
programática o no programática -ahí me perdí con los apelativos-, pero es una recomendación imperativa de la Asamblea, porque justamente, por ser soberana, el Consejo de que se trate no se puede hacer el burro y mirar para otro lado.

[…]
Trad. Espinosa.- No lo hagamos más largo. Propongo establecer un principio de incompatibilidad para la contratación de personas con vínculos personales directos con los miembros del Consejo Directivo y encomendar al futuro Consejo un reglamento de contrataciones, que supongo que lo someterá a votación en la próxima asamblea.

Sra. Presidenta.- Por favor, vamos a votar la moción de la traductora Espinosa.
- Se practica la votación.

Sra. Presidenta.- Se han registrado 29 votos por la afirmativa, 19 votos por la negativa y 19 abstenciones. Aprobado. (Aplausos.)

El Consejo Directivo convocó hace unos días a la Asamblea General Ordinaria del año en curso para el 27 de noviembre de 2013. En el orden del día NO incluye el debate de un reglamento de contrataciones como se lo ordenó la Asamblea en su última reunión.

Es necesario que todos asistamos a la asamblea de noviembre para debatir este reglamento y recordarle al CD que debe acatar lo que los matriculados deciden en las asambleas.

La bitácora de los traductores públicos.



Comentarios

  1. Me parece perfecta la iniciativa. Ahora bien: yo iría un poquito más allá. Directamente, habría que implantar como norma, dentro del Colegio, que no se puede contratar a un monotributista -que le facture sus servicios al Colegio- como si fuera un empleado en relación de dependencia, como fue el caso, según tengo entendido, de Fabiana Pajer. Es cantado que, ante el menor roce, el monotributista que trabaja con el régimen de un empleado en relación de dependencia rápidamente va a aducir que se trata de una "relación de dependencia encubierta", y así nos fue: flor de juicio. O se contrata a profesionales en relación de dependencia, con todos los derechos de éstos y también con sus obligaciones, o directamente que el Colegio opte por recomendar profesionales contables o jurídicos, pero aclarando que éstos nada tienen que ver con la plantilla de empleados del Colegio. O alguna tercera opción potable, lógica y beneficiosa para el Colegio que a alguien se le ocurra.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Promesas olvidadas ...

Extracto de la versión taquigráfica de la Asamblea Ordinaria del CTPCBA celebrada el 25 de noviembre de 2011 donde, entre otras cosas, se trató el grave déficit en el balance 2010/2011. Donde dice Trad. Rodríguez (B.) se refiere a Beatriz Rodríguez, presidente del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Trad. Rodríguez (B.).- Perdón, el Consejo Directivo ya tomó la decisión de que en este  ejercicio no viaja nadie, ni siquiera la presidenta.  - Risas. Trad. Rodríguez (B.).- Puede llamar a risa, pero la decisión está tomada . Se pueden  reír lo que quieran. El 20 de abril de 2012 , se sabe que varias consejeras, entre ellas Beatriz Rodríguez, viajaron en un avión de Pluna rumbo a la ciudad de Montevideo a una reunión de la FIT - Latinoamérica. El "cuerpo docente itinerante" del Colegio sigue viajando por el país y Uruguay... El colegio cuenta con un método de enseñanza en línea que podría utilizarse en lugar de pagar viajes, estadía...

A quien voy a votar

A fines de los años noventa un grupo de colegas que trabajaba en el Colegio con los mismos objetivos tras dos años de gestión se disolvió. Algunos dicen que pudo haber sido por el poder otros por el reparto de los negocios, realmente no lo sé, yo acababa de recibirme. De esta división salió airoso un grupo que se perpetuó en el poder previa escisión y mediante el enroque de cargos en el Consejo Directivo se mantuvo hasta el presente. Y dicen que podrían haberlo logrado al tener y usar todos los recursos del Colegio (bases de datos de matriculados, revista, cursos, comisiones, videos, propaganda, etc., etc.) durante aproximadamente 18 años y parece ser, por lo que se lee en las gacetillas de propaganda electoral que envían a parte de la matricula, que intentan continuar en sus cargos a toda costa. Tanta vocación de servicio me llama sumamente la atención.   Espero que el video “institucional” (con locutor y todo) de presentación de la lista oficialista publicado en Faceboo...

POSGRADOS Y MASTERS EN EL EXTERIOR

Para traductores públicos interesados en postgrados y masters en traducción serios, comparto una lista que armé de acuerdo con la información que aparece en Internet.  Incluye propuestas académicas ,  programas de estudio  y los requisitos de ingreso  a universidades prestigiosas . http://www.miis.edu/academics/ programs/translation   -  Middlebury Institute of International Studies http://www.uottawa.ca/ graduate-studies/programs- admission/programs/ translation-studies  - School of Translation and Interpretation / University of Ottawa http://www.mdx.ac.uk/courses/ postgraduate/business-and- legal-translation  - Middlesex University - this program the Technical translation module, which only includes CAT tools in the second part to focus on key theoretical and practical issues related to different types of software used in the profession including the effective use of computer-aided translation (CAT) software . http:...